TOPONIMIA
DE CHICHIRIVICHE
Por: Profe. Frank Jhonattan Weffer Vásquez.
Hablar de
toponimia en Chichiriviche municipio Iturriza del Estado Falcón, es volver al
pasado entenderlo, comprenderlo y revivirlo cada vez mas en el presente, protegiendo las memorias, nuestras memorias
históricas de gran valor social y cultural, fortaleciendo y consolidando el
sentido de pertenencia y la identidad local del Chichiriviteño.
Es
necesario saber a que se refiere el término toponimia, esto te permitirá
adquirir un mejor conocimiento y facilitar el entendimiento durante el estudio
o la lectura sobre la toponimia de Chichiriviche. De acuerdo a la Biblioteca virtual Microsoft
Encarta, 2009. La toponimia, en
sentido amplio, es el inventario de topónimos (nombres propios de lugar) de una
zona determinada, así como el estudio y el análisis de su origen y su
significado. En un sentido estricto, es la parte de la lingüística que estudia
las propiedades formales, funcionales o léxico-semánticas de los topónimos.
Los topónimos son un subconjunto de
los nombres propios. Desde un punto de vista formal, se escriben generalmente
con mayúscula inicial y, ocasionalmente, pueden tener términos genéricos que
les sirven de introductores: El Buco, Cueva
del Indio. En los casos en los que el artículo aparece en minúscula (el Pasadero), dicho artículo no se
considera parte del topónimo, a diferencia de El Pasadero, en el que el artículo es obligatorio y siempre va
en mayúscula. Otros ejemplos serian: (matanzas) lo correcto para ser un
topónimo es Matanzas; (varadero) el topónimo es Varadero; Y finalmente la
chivera, lo correcto es La Chivera.
Su valor léxico es siempre un lugar
concreto (accidente geográfico, área, región, país, continente, planeta,
galaxia, etcétera) y semánticamente siempre equivalen a un locativo. Por
ejemplo en Chichiriviche existen frases comunes que nacieron en la localidad:
“Hoy comerás de lo que comió Joseito en los pozones”, “Están como le gusta Alfrides” y “Adelante
como María Yánez”, frases que nacieron de la cotidianidad de los pobladores
Chichiriviteños.
La toponimia es privativa de cada
lengua y se tiende a no adaptar aquellos términos que sirven poco en la
comunicación. Por ello los topónimos suelen presentar algunas variaciones,
aunque sean pequeñas, en cada lengua tal como describe Marisol Marrero en su
Libro Chichiriviche ¿Primer Puerto en Tierra Firme? En donde reseña una
secuencia de cambios o variaciones en el nombre de Chichiriviche (Chiriviche – Chichiriviche) y pueden
causar algunas dificultades de traducción (Puerto Flechado).
La definición más amplia de la
toponimia entronca con la atención que le prestan la historia, la antropología
y la etnología a la hora de estudiar documentos antiguos, fuentes históricas o
de realizar trabajos de campo. Los topónimos tienden a ser persistentes en la
memoria histórica de los pueblos y forman parte del patrimonio cultural de
éstos. La pervivencia de topónimos antiguos de lenguas desaparecidas es, muchas
veces, el principal y, en ocasiones, el único vestigio de una población, colonización
o conquista anterior.
El
Nombre de Chichiriviche.
A lo largo de los años, hemos escuchado una única
versión acerca del nombre de Chichiriviche, nombre que se ha conocido a través
del Cronista Municipal y en donde de acuerdo a sus investigaciones y estudios,
Chichiriviche quiere decir: “Lugar o sitio por donde nace el sol o abunda el
pescado”, sin embargo otras investigaciones en donde se estudia el nombre o el
origen de Chichiriviche nos permiten fundamentar, argumentar, enriquecer,
contrastar o simplemente aplicar la critica filosófica.
Ramón
Rivero, Cronista del Municipio Monseñor Iturriza.
Versión:
“Lugar o sitio por donde nace el sol o abunda el
pescado”.
De acuerdo a una entrevista realizada al Cronista
del Municipio Monseñor Iturriza, el señor Ramón Rivero en el año 2001, la
palabra Chichiriviche viene del lenguaje indígena de los Caquetíos y es la
agrupación de Varias palabras que combinados dan origen al significado que hoy
Conocemos.
Chichi
= Lugar o Sitio nuestro.
Viche
= Pescado.
Chi
= Sol.
Paraguachi
= El Mar Nuestro.
Chichiriviche
= Lugar Nuestro Por Donde Nace el Sol y Abunda el
Pescado
Es
importante destacar dos cosas con respecto a este significado que menciona el
cronista Rivero; En primer Lugar, la ubicación geográfica de Chichiriviche que
nos permite ver el naciente Sol en las primeras horas de la mañana, y en
segundo lugar, la abundancia de especies marina en la Bahía de Chichiriviche y
especialmente en el Golfete de Cuare donde probablemente frecuentaban los
pobladores prehispánicos.
Profa.
Marisol Marrero. Poeta, ensayista,
narradora, profesora universitaria. Egresada como Socióloga y Psicóloga social
en la Universidad Central de Venezuela. Versión: “Pequeño Acantilado”
Según Marisol Marrero en su Libro Chichiriviche
¿Primer Puerto en Tierra Firme?, explica que la palabra Chiriviche, según
Buenaventura Pérez en su libro La Toponimia Guanche, es una voz primitiva que
denomina a un Barranco o acantilado cercano al Chirche, en Guía de Isora,
Tenerife.
Explica Marisol Marrero que los Cronistas de Indias
llamarón Chiriviche, agregándole una i al final, es decir Chirivichi y era el
nombre para aquel entonces de un pueblo o ranchería que se ubicaba en la costa
a la que llamaban Curiana, en la actualidad Estado Falcón y a la que Alonso de
Ojeda Llamo Puerto Flechado en su Primer Viaje. La Palabra Chi según Ruiz
Guzmán significa Chico.
Chiriviche
o Chiriviche = Pequeño
Acantilado.
Según lo afirmado por Marisol Marrero, es necesario
destacar lo siguiente: El altercado ocurrido entre españoles y nativos del área,
lo que sirvió como referencia para la navegación de las siguientes
exploraciones, transformándose después como el primer puerto en tierra firme y
de mayor importancia durante muchos años; Y lo otro es, la llegada de gran
cantidad de Canarios por estas zonas en los inicios de la conquista,
permitiendo un asentamiento en el lugar.
A
continuación se presenta la Evolución Histórica del Nombre de Chichiriviche de
acuerdo a los cronistas de Indias, publicado en el texto por la autora:
·
Pedro
Mártir de Angleria (1457-1526) lo llama Chiriviche y a sus Pobladores
Chirivichenses.
·
Bartolomé
de las Casas (1474-1566) lo llamo Chiriviche.
·
Martin
Fernández de Enciso (1469- ) lo llama
Puerto Flechado. Era gran amigo de Alonso de Ojeda por lo que las Informaciones
venían de primera mano.
·
Juan
de Castellanos (1522- ) lo llama
Chichiriviche.
·
López
de Gomarra (1511- 1556) lo llamo Chiriviche.
·
Fray
Pedro Simón (1574-1630) lo llamo Puerto Chichiriviche.
·
Fernández
de Navarrete comprueba que el Puerto Flechado de Ojeda estaba en la actual
Chichiriviche, así como también Demetrio Ramos.
José
Gregorio Rodríguez. Publicación: Significado
de Chichiriviche. Disponible: chichirivichedelacosta.blogspot.com. Versión: “Aquí se vive mejor o
gente de bien”
Según el autor, dice que Chichiriviche tiene un
significado y origen, y es que los indígenas, exactamente los Tarmas colocaron
el nombre en honor a uno de los miembros de su tribu… Aquí se vive mejor o
gente de bien es Chichiriviche, quien años después sirvió de hogar a personas provenientes
de otros pueblos adyacentes, y de ahí dio paso al pueblo que hoy conocemos
refiriéndose al pueblo de Chichiriviche de la Costa del estado Vargas.
Cabe destacar que en
Venezuela existen tres localidades con el nombre de Chichiriviche y a pesar de
las distancias que los separas geográficamente tienen grandes rasgos y lazos
que los une. El hecho de estar en las costas de Venezuela y en sitios muy
privilegiados de gran abundancia en la biodiversidad, y la fusión de las
lenguas Arawacos con la lengua Caribe.
Jesús Israel Acevedo Torrealba. Toponimia
Indígena del estado Vargas (Venezuela). Disponible: http://www.monografias.com.
Versión: “Lugar muy Húmedo o de
abundancia”
Finalmente, en un trabajo publicado por Jesús Israel Acevedo Torrealba el 30
de Agosto de 2003 en la Web de Monografias.com, cuyo titulo se
refiere a la Toponimia Indígena del Estado Vargas (Venezuela), se refriere a
CHICHIRIVICHE como una palabra que se deriva del Caribano, El
término se aplica al grupo de lenguas derivadas del gran
tronco Caribe, con exclusión de
los "Caribes" propiamente dichos, cuya lengua
original, llamada general por el uso extenso que recibió en América antes y
después de la Colonia, se identifica con el kariña hablado actualmente al sur de Anzoátegui y algunas
regiones norteñas del estado Bolívar.
El Caribano no es "Caribe
puro", sino un idioma parecido, que guarda similitud morfológica,
fonológica y gramatical con esa lengua matriz, pero
que contiene elementos de las lenguas maternas que fueron asimiladas mediante
conquistas por aquél pueblo. Se puede entender la relación entre el Caribe strictu sensu y el Caribano,
haciendo una comparación entre el latín (lengua conquistadora) y las lenguas
romances resultantes de estas conquistas.
El Caribano tiene varios dialectos, que se asimilan con las tribus que
ocuparon la parte oriental y centro norte costera de Venezuela, a
saber: araguas, caguas, caracas,
chaigotos, chaimas, characuares, charagotos, coacas, cumanagotos, guamonteyes,
guaribes o guarinos, mariches, mayas, meregotos, paracotos, parias. Píritus,
quiriquires, tacariguas, tagares, tarmas, teques, "tomuzas" y
toromaimas. El territorio que abarcaban estas naciones y tribus, se corresponde con
el de Nueva Esparta, Sucre, Monagas (parte norteña y oeste), Anzoátegui (zona
norte), Guárico, Miranda, Distrito Capital, Aragua,
Carabobo, Vargas y la parte costera oriental de Falcón.
Podemos
emplear como argumento de filiación lingüística la gran cantidad de palabras
comunes que tienen estas naciones arawakas; así se evidencia también en la
toponimia de su territorio, ubicado, según Miguel Acosta Saignes entre los
meregotos y los kirikiris. Algunos hechos históricos también parecen
confirmarlo. En el mapa que se encuentra más adelante se muestra
todo el territorio de los caribanos en la zona norte costera de Venezuela.
Como
prueba de la territoriedad del Caribano, tenemos la toponimia de esta región
oriental y central costera de Venezuela, la cual hizo pensar a don Arístides
Rojas que hubo migraciones Caribes hacia el occidente, procedentes del Oriente:
Los Mariches tuvieron un sitio llamado Guayana, y en la topografía
actual figuran como sitios y parroquias los nombres orientales Maturín,
Apamate, Aragüita, Tunapui, Cariaco, Urica, Chichirivichi, Mamo, Cumaco,
Aricagua, Tacarigua, Píritu, Onoto, Tácata y otros muchos: lo que indica una
corriente de emigración de Este a Oeste en los pueblos de la Costa de
Venezuela, desde Paria hasta Burburata (sic) y todavía más al Este, mucho
tiempo antes de la llegada de los castellanos.
En el caso particular, el
topónimo Chichiriviche se repite en los estados Vargas, Sucre y Falcón. La
palabra tiene una connotación marina, como los poblados que designa. Es de
hacer notar que algunos cronistas escribieron Chiribiche, esto es, sin repetir
la primera sílaba, lo cual nos recuerda que en el Caribano es costumbre la
iteración de una sílaba con fines eufónicos, enfáticos o aumentativos.
Si
la voz original fue en realidad Chiribiche, su etimología probable es chiric,
"langosta de mar" (Palinurus vulgaris) y la terminación piche o
biche, con la acepción de "aguachinado, inundado, muy húmedo" y
también "agrio, fermentado", cuando se trata de una comida que se ha
dañado. La palabra pervive en el Caribano pemón actual bajo la forma pichikipe.
Por lo cual, podemos suponer que la voz designa lugares
"aguachinados", de aguas detenidas o muy tranquilas, donde abunda la
langosta de mar. También existe la posibilidad de que la palabra sea
onomatopéyica e imite el canto de un ave marina, tal vez la Fragata
magnificiens.
No hay comentarios:
Publicar un comentario